More about me

Once I realized that this could be a business, I enrolled in a four-course editing series at the University of California, Berkeley Extension to train myself as an editor, began reading and learning about academic publishing, and researching more about what makes writing work and how to train researchers to help them be better writers. Since then, I've worked with researchers from the Free University in Berlin, the University of Göttingen, LMU, University of Innsbruck, University of Antwerp, TH Köln, and many others. My work as an editor, writing coach, and workshop trainer has helped my clients get published in top journals (Academy of Management Journal, Organization Studies) and highly respected outlets (Oxford Handbooks series), and get funded by renowned organizations (Humboldt Foundation).

I can honestly say that the topic of academic writing, which combines concepts of readability, (psycho-)linguistics, and rhetoric, is endlessly fascinating, and working with researchers who are passionate about honing their craft and sharing their ideas with other researchers and the world is a great job to have. Not only do researchers have more pressure to publish than ever, they also have a harder time doing so, as acceptance rates at top journals get lower and lower. Researchers also have to contend with communicating their message through many different channels. Academic publishing continues to be a dynamic field.

I love my job because my clients are motivated and enthusiastic, passionate about their work, and I am always learning more about the world as a result of their efforts.

It may be strange to say for an editor and writing coach, but writing has never come easily for me. I think my own struggles with writing translate into an empathy with my own clients  and have pushed me to learn about what lies beneath the surface of writing, and to identify what makes writing succeed or fail. I have to credit my work as a consent form editor for helping me understand two critical elements of writing: focusing on the reader and translating and explaining difficult concepts. In my job, I put myself in the role of a reader trying to understand and make sense of an author's text. Making sense often requires translating complex material into a structure and form that other readers can follow and understand.

If you want to talk about how my experience and training can help you get published and funded, please schedule a free 30-minute consultation today.